- Declaration of Human Dignity with 11 translations - American Democracy Protection Framework with 19 bills - Cassandra Amendment for long-term foresight - Unified website for mutual-flourishing.org
5.5 KiB
人間の尊厳と相互繁栄に関する世界宣言
前文
生きた世界の中の一つの人類家族として、私たちが誰であるかを再び語らねばならないとき、人間性への敬意は、私たちが立つべき原則を宣言することを求めます:例外なき正義、偽りなき平和、そしてすべての人が繁栄できる未来。
第一条 — 尊厳について
すべての人間は生まれながらの尊厳を持って生まれます。この尊厳は、国家、市場、群衆によって与えられるものではありません。それは人に固有のものであり、関係性の中で生きています — 家族と、共同体と、私たちを支える地球と。
第二条 — 権利と責任について
尊厳は二つの声で語ります。一つは権利を主張します:価値を持って生きる、話し選ぶ、身体と生計において安全である、自分の日々を形作る決定に参加する、恐れることなく文化と精神を実践する、他者と自然と調和して幸福を求める、不当な扱いを受けたときに聞かれ、回復される。もう一つは責任を受け入れます:誠実さにおいて自分自身に対して、誠意において共同体に対して、管理において将来世代に対して、そして節度と配慮において生きている地球に対して。
第三条 — 自由と帰属について
人間の繁栄には両方が必要です。自由は成長する空間を与え、帰属は立つための基盤を与えます。連帯なき自律は無関心へと腐食し、自律なき連帯は支配へと硬化します。私たちは両方を選びます:道を切り開く自由と、挑戦するのに十分安全にする絆を。
第四条 — 統治について
正当な統治は、統治される者の同意と参加から、尊厳と生態学的バランスを守る証明された能力から、現在と未だ生まれざる者への説明責任から、そして良く生きる複数の方法への敬意から、その権威を導きます。システムがこれらの目的に敵対的になるとき、抑圧、搾取、または生態学的破滅がその習慣になるとき、人々にはそれを改革または置き換える権利と義務があります。
第五条 — 歴史と修復について
私たちは率直に語ります:現代世界は傷害、植民地的窃盗、奴隷制、大虐殺、そして組織的排除の上に立っています。認識だけでは不十分です。私たちは修復に取り組みます:継承された不平等に対処し、先住民の管理と土地との関係を尊重し、奪われたものを返還し自己決定を回復し、抽出と廃棄ではなく人々と地球に奉仕する経済を形作る。
第六条 — 将来世代について
私たちは、まだ私たちに応答できない人々に対して責任を負います。私たちは約束します:繁栄し生物多様性のある地球、搾取なしに持続する制度、知識と文化の保存と共有、不満のサイクルではなく平和の基盤、異なる民族が相互尊重をもって生きることができる実践的証明。
第七条 — 安全と権力について
真の安全は構築されるものであり、押し付けられるものではありません。それは信頼、相互援助、そして公正な制度から成長し、決して支配からではありません。権力は法によって制限され、透明性によって抑制され、共通善に向けて再利用されるべきです。
第八条 — 差異について
差異は脅威ではなく強みです。思考、文化、アプローチの多様性は可能性を拡大します。統一は画一性を意味する必要はなく、調和は沈黙を意味する必要はありません。私たちは軽蔑することなく異議を唱え、非人間化することなく協議し、良心が許すところで協力します。
第九条 — 普遍性と実践について
これらの原則は精神において普遍的であり、実践において特殊です。統治や経済の単一のモデルがすべての場所や人々に適合することはありません。各共同体は尊厳を地域の制度に翻訳しなければなりません。文化間の交流は贈り物であり、要求ではありません。知恵は共有され、押し付けられません。
第十条 — 誓約
したがって、私たちは約束します:例外なくすべての人の尊厳に、歴史的な傷の癒しに、私たちの共有する家の保護に、そしてすべてが繁栄できるシステムの構築に。私たちはすべての民族に、一つの道の追随者としてではなく、前方の困難で希望に満ちた仕事における仲間として参加するよう招待します。
この宣言は終わりではなく始まりとして立ち、人類が尊厳、正義、そして私たちが共有する世界への配慮を持って生きる方法についての継続的な会話の中の一つの声です。
翻訳者注
この翻訳は、日本の「和」の精神と「共生」の理念を反映しています。「相互繁栄」は、日本の伝統的な「共存共栄」の考え方と深く響き合います。また、自然との調和を重視する神道的世界観、仏教の縁起思想、そして「恩」と「義理」の相互性の概念が、この宣言の精神と共鳴しています。